И вот тут я снова насторожилась.

Юрген махнул рукой, и перед нами запорхали крошечные бабочки — искристые, сияющие, словно обсыпанные бриллиантовой пыльцой.

Скрайя — мотылек–перевертыш, единственное в своем роде создание, легко меняющее внешний вид по желанию мага. Достаточно четкого, ясного мысленного импульса — и скрайя тут же изменит форму, превратившись в какой–нибудь мелкий предмет.

Ничего сложного. Даже мне с моим скромным льдом, не раз удавалось это сделать. Я была уверена, что и сейчас смогу. Но время шло, адепты один за другим вскидывали вверх руки, давая понять, что выполнили задание, Ларрин и Фрея тоже закончили, а у меня так ничего и не получилось. Из–за волнения или оттого, что брат смотрел, не отрываясь, и буквально сверлил взглядом, не знаю. А когда наконец удалось сосредоточиться и скрайя, подчинившись, начала меняться, рядом громко кашлянул незаметно подкравшийся Юрген, и все снова сорвалось.

— Адептка, адептка… — «магистр» навис надо мной, преувеличенно скорбно качая головой. — Вы единственная не справились. Печально. Что ж, ничего не поделаешь, придется нам с вами дополнительно позаниматься. Не переживайте, я обязательно сделаю из вас отличного специалиста. Обещаю.

Последние слова прозвучали как–то особенно пугающе.

А брат вернулся к своему столу и будничным тоном завершил:

— На сегодня занятие закончено. Все свободны. А вас, адептка Ри, я попрошу остаться.

Глава 21

Вот правильно чуяло моё сердце, что ничего хорошего мне появление здесь брата не сулит! Сейчас начнётся…

Недолго я радовалась своей свободе. Прямо следом прискакал, цербер!

И ведь главное — специально опозорил меня перед всеми! Я просто уверена, что неспроста у меня у единственной не получилось превращение скрайи — братец однозначно как–то этому поспособствовал. И не только тем, что буквально довлел надо мной.

А теперь ещё оставил на разговор. По правде сказать, общаться с ним не было ни малейшего желания.

Ну да делать нечего. Сказав Ларрин с Фреей, чтобы не ждали меня, я собрала свои пожитки и неспешно направилась к преподавательскому столу, за которым с царственно–выжидающим видом восседал Юрген.

Последние адепты как раз уже покидали аудиторию.

— Лесси Ри, значит? — ехидно произнёс брат, проводив их взглядом.

Думает заставить меня оправдываться за подлог? Напрасно.

— Да, — я гордо вскинула голову и посмотрела ему прямо в глаза.

Юрген усмехнулся.

— И как тебе в роли простолюдинки Ри? — осведомился он опять же не без сарказма.

— В роли адептки Ри, — подкорректировала я его формулировку, — просто прекрасно. И уж точно много лучше, чем в той роли, что уготовил мне ты, — добавила, сдобрив фразу приличной дозой яда в голосе.

— Что ж, адептка Лесси Ри, — брат стрельнул в меня ироничным взглядом. — Значит, и одежда из грубой ткани для тебя теперь достаточно комфортна, и жизнью без прислуги в тесной комнатушке с несколькими соседками ты довольна, и…

— Вполне, — поспешила я заверить не допускающим сомнений тоном.

Он едва заметно поморщился. Но дальше перечислять «ужасы» моей нынешней ситуации не стал, резко сменил тему:

— А как тебе твой жених? Это…

Да что б его приподняло и не опустило! Теперь с этим Теодором будет десертной ложечкой выедать мне мозг.

— Я прекрасно знаю, кто он, — перебила я брата. — Сама уже вычислила, это было несложно, — язвительно улыбнулась ему. Пусть не думает, будто до сих пор я пребывала в счастливом неведении.

— Так каково твоё первое впечатление? — продолжил он допытываться.

— Вот тут судьба, в твоём лице, ко мне явно не благосклонна, — заявила я, стараясь приправить тон шутливыми нотками — не хватало ещё, чтобы Юрген подумал, будто тема жениха затрагивает меня всерьёз. — Не вижу ни единого повода считать, что меня в нём что–то привлекает, — заявила со всей откровенностью.

Юрген удивлённо вскинул бровь.

— Вот как? — протянул он. — Неужели капризную юную леди не прельщает его должность и положение в обществе?

О, боги! Декан факультета — это, да, безусловно, высочайшая должность! Выше только звёзды.

— Ни капельки не прельщает, — выразительно помотала я головой.

Юрген взглянул на меня… изумлённо? Неужели и вправду считает, что руководитель факультета — это верхняя планка будущего жениха его сестры?

— Не ждал от тебя такого ответа… — он в задумчивости побарабанил пальцами по столу. — Позволь узнать, что ещё тебя в нём смущает?

— Всё, — честно ответила я.

— Например? — не унимался паразит.

— Скверный характер, — порадовала я его любопытство. — Я бы даже сказала — сквернейший.

Бровь Юргена вновь взметнулась вверх. Похоже, сегодня он хорошенько натренирует мышцы лба.

— Характер у него, прямо так скажем, не сахар, — неожиданно согласился со мной брат. — Но насчёт того, что он сквернейший, не соглашусь.

— Имеешь полное право, — криво улыбнулась я. А про себя подумала — жаль, что он не был со мной на испытании. Иначе в корне изменил бы мнение о характере этого гада.

— Ладно, — ухмыльнулся Юрген и, немного засмущавшись, добавил: — Ну а если посмотреть на твоего жениха… чисто женским взглядом?

Поначалу я не уловила суть вопроса — слова про женский взгляд, прозвучавшие из мужских уст, меня рассмешили.

— Да–да — я про внешность, — пояснил брат. — Неужели и в этом плане он тебе совсем не понравился?

Я чуть не осела на пол. Смех как рукой сняло. Перед мысленным взором тут же встало неприятное лицо с вечно сжатыми в недовольстве тонкими губами. Брр!

Он серьёзно? Нет, он серьёзно?!

— Ну и тебя и вкус! Ой… — я прикрыла рот ладонью. — В смысле, ну у тебя и мнение о женском вкусе!

— На мой взгляд, он весьма привлекателен, — продолжил гнуть свою линию Юрген. — Импозантен. Харизматичен. Я уверен, — он усмехнулся, — девушки на него заглядываются.

Я снова чуть не лишилась дара речи. Интересно, в каком горячечном бреду брат умудрился увидеть в мерзком старикашке всё это?!

— После знакомства с этим господином у девушек возникает желание больше не сталкиваться с ним никогда, — возразила я. — Не веришь — спроси у кого угодно.

Некоторое время Юрген молчал, задумчиво глядя в окно. Потом опять повернулся ко мне, хмурясь.

— Меня не покидает ощущение, что ты за что–то зла на него, поэтому и говоришь о нём в столь негативном ключе, — сделал он вывод.

— Да, я зла на него, — мне ничего не оставалось делать, кроме как согласиться. Конечно, я была зла на гада–женоненавистника за то, как он обошёлся со мной на вступительном испытании. И за все его сегодняшние речи тоже. — Но, уверяю тебя, даже не будь этого, моё мнение о нём не сильно бы изменилось.

Брат непонимающе покачал головой.

В этот момент распахнулась дверь аудитории.

Глава 22

В аудиторию ворвался еще более недовольный, чем обычно, Магистр Ноа. Сделав несколько быстрых шагов по направлению к нам, он вдруг заметил меня и скорчил настолько неприязненную мину, словно увидел гигантского слизня, а не молодую красивую девушку.

— Магистр Онери, — скрипуче поздоровался декан с моим братом, по–прежнему не сводя с меня взгляда, с которым можно было давить тараканов.

— Рад вас видеть, магистр Ноа, — бросился навстречу Юрген, пожимая будущему родственнику руку.

Меня прямо передернуло от этого его излишнего радушия. И чего братец так унижается? Неужели считает, что меня никто, кроме этого женоненавистника, замуж не возьмет?

— Вижу, эта адептка уже успела отличиться?

— Да, не справилась с заданием. Ее знания по трансфигурации требуют моего особенного внимания, — мстительно ответил Юрген.

Ну брат, ты мне еще за это ответишь! Я тебе такого натрансфигурирую на следующем занятии, замучаешься растрансфигурировать!

Ужасно хотелось уйти, но это было бы невежливо, а снова работать на кухне или где–нибудь похуже у меня не было желания. К сожалению, оба этих типа могли и имели право меня наказать.